查电话号码
登录 注册

في أثناء ذلك造句

造句与例句手机版
  • كان جميع البرتستانت في أثناء ذلك الوقت إصلاحيين
    [当带]时所有的新教徒都是改革者,
  • وقد قُتل في أثناء ذلك الهجوم عشرة من أفراد البعثة وجُرح 12 آخرين.
    非苏特派团有10人在攻击中被打死,12人受伤。
  • وعُرضت في أثناء ذلك لمحة عن الهدف من الحدث والأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو لأجله.
    其中介绍了这次会议的目的和工发组织为这次会议进行的各项活动。
  • وقيَّدنا في أثناء ذلك حرية الأمم المتحدة بدرجة كبيرة بحيث لم نكد نأذن لها بالخروج عن الدرب المطروق.
    为此,我们一直在用缰绳紧紧拉住联合国,不让它编离走过的道路。
  • وقد تقوم الأمم المتحدة في أثناء ذلك بدور محوري بوصفها عاملاً حفازاً وكمستشار، على ألا تحكم.
    在这一过程中,联合国也许会作为催化剂和顾问而不是管理者发挥主要作用。
  • ولا بد لنا من التسليم في أثناء ذلك بأن مفهوم السيادة المطلقة لن يكون دائما مبدأ صالحا للعمل.
    在此过程中,我们必须承认,绝对主权概念不会始终是一个可行的原则。
  • وغادرت الطائرة في أثناء ذلك الأراضي الهندية متوجهة إلى تايلند بدلاً من وجهتها الأصلية وهي يانغون.
    同时,这架飞机离开印度领土后飞往泰国,而不是其原定的目的Yangon 。
  • ولم تسلم أديرة الراهبات الموجودة في المنطقة نفسها، ولم ينقذ حياة الراهبات أنفسهن سوى تدخل البعثة التي تعرفت في أثناء ذلك على المتمردين التابعين للعقيد موتيبوزي.
    联刚特派团在经过时认出了穆特比西上校手下的叛乱人员。
  • واستجوب دودول دورغ حتى ثﻻث مرات في اليوم حيث زعم أنه ضرب في أثناء ذلك وتلقى صدمات كهربائية.
    Dudul Dorje每天被提审3次,据称在审问中他遭到拷打并受到电击。
  • وسعى إلى الحصول على الرأي القانوني للأمانة بشأن المسألة، وقال إنه في أثناء ذلك سيكون من الملائم تأجيل المناقشات الرسمية.
    他已就此事项征求秘书处的法律意见,并指出,与此同时宜推迟非正式讨论。
  • ويؤيد الوفد الصيني أيضا الأعمال التي قام بها المنسقون الخاصون الثلاثة وسوف يعلن آراءه في أثناء ذلك العمل.
    中国代表团也支持三位特别协调员开展工作,并将在工作的进程中发表中方的看法。
  • ويورد كل قسم فرعي بعد ذلك تقييما للإجراءات التي اتخذتها الدول في إطار كل مجال من مجالات الاهتمام الحاسمة، محددا في أثناء ذلك اتجاهات التنفيذ.
    然后每一个分节都对各国处理重大领域的行动进行评估,查明执行趋势。
  • وأفاد الشهود بأن قوات الأمن قامت في أثناء ذلك باستهداف أي تجمع يعقد في شوارع تعز ويزيد أفراده عن عدد قليل معيّن.
    证人报告说,当时在塔伊兹,安全部队只要在街头看见几个人聚在一起,就会开枪。
  • وأنها أصبحت تعتمد بشكل متزايد في تنقلها على نفسها، وأنها تتعرض في أثناء ذلك إلى خطر الاستغلال والعنف القائم على نوع الجنس أكثر من الرجل.
    妇女越来越多地自行移徙,移徙时她们比男人冒更多的剥削和性别暴力风险。
  • وجرح في أثناء ذلك عدة أفراد من الشرطة، واعتدى السكان على هياكل أساسية عامة بما فيها مكتب المدعي العام للجمهورية ومركز الشرطة ونهبوها.
    若干名警察受伤,包括共和国检察署和警察局在内的公共基础设施受到攻击和破坏。
  • فهناك مبعوثون يقومون بأعمال الوساطة في المحادثات الناشئة بشأن الصومال ويقدمون المساعدة إلى الأطراف المعنية في قبرص، ويرافقون في أثناء ذلك نيبال في مسيرتها الانتقالية نحو السلام.
    特使们调解索马里问题对话,协助塞浦路斯双方,辅助尼泊尔向和平过渡。
  • ونتيجة لذلك، أمكن للإدارة أن تحسن التوجيه والدعم المقدمين للبعثات الميدانية، وأن تواصل في أثناء ذلك تمهين عمليات حفظ السلام.
    因此,两部已经能够在追求维和行动进一步专业化的同时改善对外地特派团的指导和支助。
  • غير أن الغموض يظل في أثناء ذلك يكتنف المسائل الأعم المتعلقة بإيجاد فرص اقتصادية أطول أجلا لفائدة المجتمعات المتأثرة بالنزاعات.
    但与此同时,涉及在受冲突影响社会创造更长期经济机会的更广泛问题依然存在不确定性。
  • وتنصب جهود دعم البعثة في أثناء ذلك على استكشاف السبل التي يمكن اتباعها لتحقيق مكاسب في الكفاءة تخفض تكاليف مولدات الكهرباء؛
    在此期间,援助团支助的努力侧重于探索可能实施的增效措施,以降低发电机运行费用;
  • وهو لن يزيد، في أثناء ذلك من توازن اقتصادنا فحسب، بل سيدفع بنا إلى صدارة دنيا الأعمال التجارية في مجال التكنولوجيا المتطورة(10).
    在此过程中,不仅会使我们的经济更加平衡,而且也会把我们带到先进技术商业的最前端。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用في أثناء ذلك造句,用في أثناء ذلك造句,用في أثناء ذلك造句和في أثناء ذلك的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。